Commenting is deactivated.

Please post all new topics and queries to the
Discussion Forum

Text on Chinese Teapot


Hello Peter,

I have been very encouraged by the information, provided by you, about the script on Qiangjiang Lidded Jar.

I have attempted to improve the picture quality of the script on this Qing Dynasty Teapot (submitted to this Forum earlier). This might possibly help you in reading the text despite some of it being covered by the metallic pin/ staple used in repairing it and also the fact that the artist’s seal is not very clear.


Comments for Text on Chinese Teapot

Click here to add your own comments

by: peter

Sorry Bilal,
But I don't translate other things than marks and dates. Translating such text is outside the frame of the service provided.
It is too time consuming, requires relevant Chinese cultural knowledge on the readers side also (to a degree that knowledge of the Chinese language is inevitable).
Anyway, the meaning of such text is largely lost during translation due to differences in expression and cultural context, and often the handwriting is difficult or impossible to read, even for a native Chinese. Such text is usually found on Chinese paintings, but with ceramics it is only found on Qianjiang items.

For your information, the text is usually dedications, verses, poetry, hints to events in the past, etc., and generally is irrelevant to the porcelain item's history. Basically, it imitates Chinese paintings.
Even Chinese porcelain collectors often do not bother reading the text.

Click here to add your own comments

Return to Ask a Question or Contribute - archived 2013.

search by keyword